04 enero 2010

Yurase, Ima Wo (previa) - Kanji, Romanji, Traducciòn

「揺らせ、今を」 - Yurase, Ima Wo - Sacude, el Presente.

Kanji:

揺らせ 揺らせ 揺らせ もっと 
どんな時も 僕らは
今を 今を 今を ずっと 
走り続けるだろう

ひとつひとつの意味を知るため
going going going on 高く

ふわり ふわり ふわり 舞って 
こんな時を生きてく

今を 今を 今を ずっと 
感じてる それだけ

過去も未来も全部輝く
一歩一歩踏みしめて
今 始まる


Romaji:

yurase yurase yurase motto
donna toki mo bokura wa
ima wo ima wo ima wo zutto
hashiri tsudzukeru darou

hitotsu hitotsu no imi wo shiru tame
going going going on takaku

fuwari fuwari fuwari matte
konna toki wo ikiteku

ima wo ima wo ima wo zutto
kanjiteru sore dake

kako mo mirai mo zenbu kagayaku
ippo ippo fumishimete
ima hajimaru


Español:

Sacudelo Sacudelo Sacudelo más
No importa cuando, nosotros estaremos

este "ahora", "ahora", "ahora", por siempre


Para comprender el camino de cada uno
vamos vamos vamos a lo alto


Suavemente suavemente suavemente esperaremos
Viviendo en este momento.

"Ahora", "ahora, "ahora"
Seguiremoss sintiendo (en este tiempo), eso es todo.

El pasado y el futuro todos estan brillando
Paso a paso, caminaremos con firmeza
para comenzer el "ahora".

----------------------------------------------------------

FIN


treducciòn en ingles: Yarukizero

y bue eso es lo poquito que hay!!!!!!!!! perdonen que no este bien pero llevo prisa jejejejeje cualquier cosa luego la corrijo!!!!!!!!!!!!

  © Blogger templates The Professional Template by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP