Arashi Tour Scene STADIUM DVD - MC
Arashi 10-11 Tour ‘Scene’ Kimi to Boku no Miteiru Fuukei STADIUM DVD, MC
Sho: Sii! x3. Una vez más buenas noches a todos, somos Arashi!
Todos: Por favor cuiden de nosotros.Please look after us.
Jun: Arashi esta aquí.
Sho: Si. Hemos llegado, gracias. ¿Se esta´n divirtiendo?
Nino: ¿Si?
Sho: Parece que tu estás pasando un buen rato. En cuento a lo que era tan divertido, era, tu sabes, Aiba saliendo a comer durante la presentaciiones
Aiba: ¿Si?
Sho: Dijiste, "Ahora, estoy en lo máximo! Ahora, estoy en lo máximo!" ¿Qué era eso?
Jun: Tres de nosotros estabamos del lado izquierdo mirandote sorprendidos.
Aiba: ¿Si?
Nino: ¿Qué pasó? Espera, ¿Esa era tu nivel máximo de energía?
Aiba: No, no.
Nino: Porque ya-
Aiba: No, aún para Aiba Masaki, fue lo máximo, ¿Verdad?
SHO: Ya veo.
Aiba: Era mi energía y todo.
Nino: ¿Entonces ese era tu cima?
Aiba: Fue mi cima. Entonces desde ahi solo descendió.
Sho: No, eso no puede ser verdad.
Ohno: Eso es terrible.
Sho: Debería haberse mantenido.
Jun: La estás manteniendo, ¿Verdad?
Aiba: Si, si. La mantengo, la mantengo.
Nino: Entonces no fue lo máximo, ¿Lo fue?
Jun: Fue su cima.
Aiba: Si.
Sho: Entonces deberías aumentarla de nuevo.
Aiba: Si.
Nino: Seguro que estas entusiasmado, ¿verdad?
Aiba: Lo estoy, esto es muy divertido.
Jun: Lo es, lo es.
Sho: Bueno entonces, todos vamos a hablar un poco, así que sientensen y descansen. Todavía tenemos mucho camino por recorrer.
Jun: ¡Hace calor! Mwe voy a meter a la pileta
Aiba: Yo también.
Sho: Quieres meterte a la pileta...
Jun: Pero aquí no hay ninguna. Ya sabes alguien debe intentar pasar por debajo de esa cascada.
Sho: ¿La del comienzo?
Jun: Como un monje.
Sho: Si fueras golpeado por esa cascada, creo que eso te causaría definitivamente una fractura.
Ohno: Pero hoy de verdad me mojé.
Sho: Yo también.
Nino: Hoy, yo también.
Jun: Yo también. En el comienzo, yo estaba alado de Riida cuando el estaba haciendo el "falso", y despues sali y mi cara estaba medio mojada.
NOTA: Un "falso" durante una canción es cuando la melodía y el ritmo original han sido cambiados, así el cantante es capaz de improvisar libremente.
Sho: Supongo que depende de las condiciones.
Jun: Si, nosotros nos mojamos esa vez.
Aiba: Sabes, nosotros estabamos en ambos lados, ¿Verdad? Ese es el lugar más peligroso para estar.
Sho: Lo es.
Aiba: Si, y hoy, tuve que esqyuivarlo un poco. Venía por aqui y yo me movía así.
Sho: Como un experto.
Aiba: ¿Un experto? Fue la tercera vez, así que fui capaz de esquivarlo.
Sho: Ya veo, pensaba que serìa mejor ser golpeados por eso, pero si sería golpeado pareceria que el micrófono se murió.
Jun: Si, Lo sé. Tendrias que hacerlo mientras escondes el microfono.
Sho: Summer Splash estuvo increíble, ¿Verdad?
Nino: Eso fue hoy.
Sho: Se mojaron, ¿Verdad? ¿Estan bien? Claro que no lo estan, todavía estan mojados ¿Verdad? Pero quizás ya se secaron.
Ohno: Ya están secos.
Sho: Lo siento por ustedes.
Nino: Lo siento.
Sho: Sólo es otro modo de divertirse ¿Verdad?
Nino: Es un recuerdo para ustedes.
Sho: Lo siento! Por favor parensen!
Nino: ¿Si?
Sho: Estaba pensando que de este modo estabamos cantando One Love. Hay muchas personas que pueden bailarlo como Hadashi no Mirai, ¿no es asi?
(N: One Love, ¿cierto?)
Pero One Love, es uno de esos bailes que es para expertos.
Nino: Estaba pensando lo mismo.
Sho: Hay 3 o 4 modelos de coreografia para eso
(Aiba: Si, si.)
Los módelos de microfonos parados, los modelos para los microfonos de mano, para los modelos del 24HR TV...
CONTINUARÁ
-------------------------------
Bueno chicas voy a tratar de traducir el MC!!! pero como no tengo mucho tiempo van a tener que tenerme paciencia!! poco a poco voy a ir subiendo lo q haga!!!
asi que por ahora las dejo con este poquito!!!
nos vemos!!!
NOTA: Por favor si quieren compartirlo primero pidan permiso para usarlo y pongan el credito con link de aqui y por ultimo dennos el link de su pagina!!!
^^
2 ^__^:
ooo un millon de gracias por la traduc!!!
gambatte!!! ^3^
thank you!! :D
Publicar un comentario